國家廣播電視總局電視劇司司長高長力指出,在跨文化傳播中,電視劇作為重要媒介,能夠有效傳遞中國的優秀傳統文化與價值觀,提升中國的國際形象金沙AG試玩,并在國際民間外交中發揮重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《歡迎來到麥樂村》等電視劇在非洲的傳播為例,呼吁提高電視劇的譯制質量及國際營銷能力,增強中國優秀文化產品在全球的影響力。
中國傳媒大學外國語言文化學院教授麻爭旗指出,視聽譯制在減少跨文化傳播誤讀、構建中國視聽文化話語體系、提升國際傳播力等方面具有重要作用。譯制工作已從電影、電視領域擴展至多屏終端,內容更加豐富,影響日益廣泛。因此,推動影視翻譯、視聽翻譯和字幕翻譯的教學改革,對培養適應數智化時代的影視譯制人才具有戰略意義。
網友評論更多
4別雄靈c
人民城市·五周年 | “種草”啦!楊浦濱江,越來越YOUNG!🎖⚈
2025/09/14 推薦
187****8494 回復 184****5147:昆山獲百強縣20連冠🍊來自江油
187****720 回復 184****2895:男子挪用公款260余萬元購買網絡彩票 被判五年💽來自石家莊
157****7625:按最下面的歷史版本⛫🐉來自鎮江
8910苗爽發749
全錦賽天津女排3-2江蘇奪冠➃💜
2025/09/13 推薦
永久VIP:上門按摩暗藏多少安全隱患?☠來自大理
158****9945:雷軍:9月26日將發布Note 14系列❂來自湘陰
158****3214 回復 666🌦:特朗普聲稱:若重返白宮,汽油價格減半🕷來自欽州
23施德悅hn
北大國際關系學院考生“蔡元培”登頂熱搜!將于周末參加復試🤡➎
2025/09/12 不推薦
裘潔俊hu:鄭執 被「卡住」也沒關系🕓
186****6612 回復 159****1866:她是世界上第一位參加馬拉松的女子選手,打破女性不能跑馬拉松的禁忌📼