國家廣播電視總局電視劇司司長高長力指出,在跨文化傳播中,電視劇作為重要媒介,能夠有效傳遞中國的優秀傳統文化與價值觀,提升中國的國際形象,并在國際民間外交中發揮重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《歡迎來到麥樂村》等電視劇在非洲的傳播為例YSB體育下注,呼吁提高電視劇的譯制質量及國際營銷能力,增強中國優秀文化產品在全球的影響力。
中國傳媒大學外國語言文化學院教授麻爭旗指出,視聽譯制在減少跨文化傳播誤讀、構建中國視聽文化話語體系、提升國際傳播力等方面具有重要作用。譯制工作已從電影、電視領域擴展至多屏終端,內容更加豐富,影響日益廣泛。因此,推動影視翻譯、視聽翻譯和字幕翻譯的教學改革,對培養適應數智化時代的影視譯制人才具有戰略意義。
網友評論更多
311榮真嘉h
所有茶飲都想成為的星巴克,也要復刻霸王茶姬了❱➊
2025/11/17 推薦
187****7151 回復 184****462:陸軍某旅組織飛行訓練❩來自呼和浩特
187****3045 回復 184****9064:【兩會青年心中有“數”】穩就業,保民生🏇來自瀘州
157****5086:按最下面的歷史版本📵🧖來自呼和浩特
6084農娟星341
美的集團境外持股比例逼近28%紅線⛊☈
2025/11/16 推薦
永久VIP:中國電信柯瑞文:千兆光網覆蓋300多城市,自研AI算法5000多種👻來自懷化
158****9179:上海首度舉辦“海峽兩岸青年活力嘉年華”🦉來自開遠
158****7850 回復 666⚴:百家媒體看奉賢 南橋產業興旺引力強➘來自諸暨
254梁天鈞na
未來五年,手里有這“9類”房子趕緊賣,再晚真的賣不出去,會砸手里了✧🍋
2025/11/15 不推薦
尤華慶lx:2023年中國數字出版產業規模超1.6萬億元 同比增近兩成🈸
186****93 回復 159****2121:拍外卡坐地鐵,銀聯商務為北京軌道交通上線外卡過閘服務🎸