國家廣播電視總局電視劇司司長高長力指出,在跨文化傳播中,電視劇作為重要媒介,能夠有效傳遞中國的優秀傳統文化與價值觀華體會官方網下載,提升中國的國際形象,并在國際民間外交中發揮重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《歡迎來到麥樂村》等電視劇在非洲的傳播為例,呼吁提高電視劇的譯制質量及國際營銷能力,增強中國優秀文化產品在全球的影響力。
中國傳媒大學外國語言文化學院教授麻爭旗指出,視聽譯制在減少跨文化傳播誤讀、構建中國視聽文化話語體系、提升國際傳播力等方面具有重要作用。譯制工作已從電影、電視領域擴展至多屏終端,內容更加豐富,影響日益廣泛。因此,推動影視翻譯、視聽翻譯和字幕翻譯的教學改革,對培養適應數智化時代的影視譯制人才具有戰略意義。
743.44MB
查看319.90MB
查看13.5MB
查看905.29MB
查看
網友評論更多
665索翠仁u
媒體:引金融活水支持保障房建設🆙🕌
2025/09/15 推薦
187****1602 回復 184****3816:各地豐收成色十足🎚來自滄州
187****2281 回復 184****1931:海信的“非洲之道”🕶來自淄博
157****9980:按最下面的歷史版本🏈➔來自鄭州
4951賴德爽565
馬斯克稱只有傻子才會用,激光雷達已被端到端封死上限🍓🏂
2025/09/14 推薦
永久VIP:景區禁止游客吃泡面🌼來自煙臺
158****6807:西部,描繪繁榮發展新畫卷🚴來自馬鞍山
158****1808 回復 666🦕:淬火丨聽,這是一代代中國軍人的誓言😏來自中山
14應青雁mm
廣州云溪植物園迎來開園后的第10萬名訪客⚺🙀
2025/09/13 不推薦
楊才錦qx:國防部:美制武器是民進黨當局自取滅亡的“索命繩”🐷
186****5898 回復 159****1511:《領導文萃》張明專訪:如何穩慎扎實推進人民幣國際化🎷