🥄🤑✝
國家廣播電視總局電視劇司司長高長力指出,在跨文化傳播中,電視劇作為重要媒介,能夠有效傳遞中國的優秀傳統文化與價值觀,提升中國的國際形象,并在國際民間外交中發揮重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《歡迎來到麥樂村》等電視劇在非洲的傳播為例,呼吁提高電視劇的譯制質量及國際營銷能力,增強中國優秀文化產品在全球的影響力。
中國傳媒大學外國語言文化學院教授麻爭旗指出,視聽譯制在減少跨文化傳播誤讀、構建中國視聽文化話語體系、提升國際傳播力等方面具有重要作用。譯制工作已從電影、電視領域擴展至多屏終端,內容更加豐富,影響日益廣泛。因此,推動影視翻譯、視聽翻譯和字幕翻譯的教學改革,對培養適應數智化時代的影視譯制人才具有戰略意義。
✙(撰稿:易雅全)第十六屆中國生物產業大會在廣州舉行
2025/09/19尚嵐珠👷
中國球員崔永熙正式登陸NBA
2025/09/19黨維茗👲
民政局要求“提醒閃婚閃離”:當以制度建設標本兼治,剎住婚姻詐騙之風丨快評
2025/09/19蕭苑巖➠
03版要聞 - 中國可再生能源產業發展帶來機遇(國際論壇)
2025/09/19詹玉誠🍫
為實現中國式現代化提供強大教育科技人才保障
2025/09/19米鶯韋💨
河南大學一女生腦出血撥打120未被及時救治去世
2025/09/18向瑤壯♮
香港公布國慶煙花匯演詳情 將首次加入無人機表演
2025/09/18郝昭士🥪
一名約不上陜歷博的游客輕輕地碎了……那些約上的人,后來怎么樣了?
2025/09/18何楠芝w
1歲男童腹中竟有個小寶寶
2025/09/17杭發子q
人民網評:全民攜手,筑牢國防安全鋼鐵長城
2025/09/17婁融潔⚀