
😠❕☦
國家廣播電視總局電視劇司司長高長力指出,在跨文化傳播中,電視劇作為重要媒介,能夠有效傳遞中國的優秀傳統文化與價值觀,提升中國的國際形象,并在國際民間外交中發揮重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《歡迎來到麥樂村》等電視劇在非洲的傳播為例,呼吁提高電視劇的譯制質量及國際營銷能力,增強中國優秀文化產品在全球的影響力。
中國傳媒大學外國語言文化學院教授麻爭旗指出,視聽譯制在減少跨文化傳播誤讀、構建中國視聽文化話語體系、提升國際傳播力等方面具有重要作用。譯制工作已從電影、電視領域擴展至多屏終端,內容更加豐富,影響日益廣泛。因此,推動影視翻譯、視聽翻譯和字幕翻譯的教學改革,對培養適應數智化時代的影視譯制人才具有戰略意義。
⛋(撰稿:伏弘群)《小顧聊印象派》帶你走進印象派畫家的世界
2025/11/19蔣榕善⚿

國臺辦:民進黨當局是兩岸旅游恢復正常的真正障礙
2025/11/19蒲夢亞☡

廣東電動自行車以舊換新 一次性補貼500元
2025/11/19陸希敬🔖

02版要聞 - 孝昌:“四好農村路”連通好日子(奮進強國路闊步新征程·老區行)
2025/11/19柯穎全🗒

大慶航空救援支隊組織院校新畢業飛行員改裝首飛
2025/11/19鞏毓林🧛

貴州省水利投資(集團)有限責任公司原黨委副書記、副董事長、總經理李明衛被開除黨籍和公職
2025/11/18駱新眉🏉

1學習海報丨共同建設網上精神家園,總書記指明方向
2025/11/18金發廣🌕

董宇輝帶貨“澳門葡記月餅”,被曝產地在珠海
2025/11/18鐘軍祥f

自駕游升溫折射出行服務新機遇
2025/11/17狄瑤罡s

熱搜第一!黃軒官宣戀情,網友:終于不是網紅臉了
2025/11/17屈罡松➟
