➈🔜🕴
國家廣播電視總局電視劇司司長高長力指出,在跨文化傳播中,電視劇作為重要媒介,能夠有效傳遞中國的優秀傳統文化與價值觀,提升中國的國際形象,并在國際民間外交中發揮重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《歡迎來到麥樂村》等電視劇在非洲的傳播為例,呼吁提高電視劇的譯制質量及國際營銷能力,增強中國優秀文化產品在全球的影響力。
中國傳媒大學外國語言文化學院教授麻爭旗指出,視聽譯制在減少跨文化傳播誤讀、構建中國視聽文化話語體系、提升國際傳播力等方面具有重要作用。譯制工作已從電影、電視領域擴展至多屏終端,內容更加豐富,影響日益廣泛。因此,推動影視翻譯、視聽翻譯和字幕翻譯的教學改革,對培養適應數智化時代的影視譯制人才具有戰略意義。
🥊(撰稿:滕明良)開啟魔法時刻 2024第十二屆北京國際魔術大會在昌平開幕
2025/09/20武賢亞⛦
國家能源局:2020年我國油氣產量持續雙增
2025/09/20駱厚飄💱
「財聯社」9月1日起多家全國性銀行再下調存款掛牌利率 調降幅度10-25個基點
2025/09/20宇文賢嘉👩
重慶警方破獲特大虛開增值稅專用發票案 涉案稅價總額超4.5億元
2025/09/20景維巧😀
中秋節 | 明月滿中秋,家人共團...| 明月滿中秋,家人共團...
2025/09/20尤炎環♸
俄羅斯一軍火庫遭襲
2025/09/19荀友燕⛞
為什么大多演講提到帥哥都會說吳彥祖?
2025/09/19夏誠志🌁
全國人大常委會機關黨組理論學習中心組集體學習中央經濟工作會議精神 楊振武主持并講話
2025/09/19竇嫻媚w
爭議!韓球員不道德持續進攻 拉米出頭染紅(gif)
2025/09/18成江志w
內蒙古自治區鑄牢中華民族共同體意識基地建設推進會召開胡達古拉講話
2025/09/18邵強爍📦