國家廣播電視總局電視劇司司長高長力指出,在跨文化傳播中,電視劇作為重要媒介,能夠有效傳遞中國的優秀傳統文化與價值觀,提升中國的國際形象買足球比賽去哪里買,并在國際民間外交中發揮重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《歡迎來到麥樂村》等電視劇在非洲的傳播為例,呼吁提高電視劇的譯制質量及國際營銷能力,增強中國優秀文化產品在全球的影響力。
中國傳媒大學外國語言文化學院教授麻爭旗指出,視聽譯制在減少跨文化傳播誤讀、構建中國視聽文化話語體系、提升國際傳播力等方面具有重要作用。譯制工作已從電影、電視領域擴展至多屏終端,內容更加豐富,影響日益廣泛。因此,推動影視翻譯、視聽翻譯和字幕翻譯的教學改革,對培養適應數智化時代的影視譯制人才具有戰略意義。
網友評論更多
687榮兒梵o
研究生應聘勤雜工?當事人:暫未取得碩士學位證,競聘教師資格不夠🗒👭
2025/11/18 推薦
187****5479 回復 184****5801:全屋光網FTTR社區項目亮相青島😟來自洛陽
187****3039 回復 184****2001:意大利北部大區暴雨已致2人失蹤 超千人被疏散😪來自開封
157****5028:按最下面的歷史版本🖊🥟來自南陽
8908邵蕓容125
產品碳足跡核算通則國家標準發布💥⚌
2025/11/17 推薦
永久VIP:[視頻]國內聯播快訊🏃來自東營
158****8798:商務部發報告揭美國“多邊貿易體制破壞者”本質☙來自榮成
158****7013 回復 666⬇:《凡人歌》,太TM煩人了......🏜來自太原
33宋萍超wx
9月起養老金告急?部分退休人員將無法領取養老金生活?🖕👙
2025/11/16 不推薦
瞿嬌奇tj:紅色海岸線 醉美紅海灘🛠
186****5145 回復 159****6993:楊穎:從改革開放中領悟鄧小平同志的政治智慧👬