AG登入
國家廣播電視總局電視劇司司長高長力指出,在跨文化傳播中,電視劇作為重要媒介,能夠有效傳遞中國的優秀傳統文化與價值觀,提升中國的國際形象,并在國際民間外交中發揮重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《歡迎來到麥樂村》等電視劇在非洲的傳播為例,呼吁提高電視劇的譯制質量及國際營銷能力,增強中國優秀文化產品在全球的影響力。
中國傳媒大學外國語言文化學院教授麻爭旗指出,視聽譯制在減少跨文化傳播誤讀、構建中國視聽文化話語體系、提升國際傳播力等方面具有重要作用。譯制工作已從電影、電視領域擴展至多屏終端,內容更加豐富,影響日益廣泛。因此,推動影視翻譯、視聽翻譯和字幕翻譯的教學改革,對培養適應數智化時代的影視譯制人才具有戰略意義。
@聯系我們
-應用內反饋:「我」-「右上角菜單」-「設置」-「反饋與幫助」
客戶24小時在線服務
網友評論更多
93通恒娣a
菠菜,挑深綠葉厚的❣🎳
2025/09/20 推薦
187****3030 回復 184****9197:日本首相稱中國將派員到福島檢測核污水🤲來自安康
187****5446 回復 184****2057:在三亞西島,用“綠色”解鎖不一樣的中秋節🔞來自張家口
157****7619:按最下面的歷史版本🍦⚀來自乳山
8343黨怡波38
02版要聞 - 2024北京文化論壇開幕🕚🚑
2025/09/19 推薦
永久VIP:《新聞1+1》 20240917 今年中秋節,精彩何處尋?🚪來自自貢
158****2722:聚焦國家公園立法 | 守護東北虎豹..👰來自常熟
158****3066 回復 666➨:“何以敦煌”敦煌藝術大展在上海開幕🐃來自開封
398鞏唯時gi
美國一波音客機壓力系統故障,有乘客耳朵流血!機型事故頻發🍴🛹
2025/09/18 不推薦
荊勤驊gc:瞭望·治國理政紀事|奮力譜寫西部大開發新篇章🤷
186****870 回復 159****7753:電子競技讓兩岸青年交流更“來電”🏞