國家廣播電視總局電視劇司司長高長力指出,在跨文化傳播中,電視劇作為重要媒介,能夠有效傳遞中國的優秀傳統文化與價值觀,提升中國的國際形象,并在國際民間外交中發揮重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《歡迎來到麥樂村》等電視劇在非洲的傳播為例,呼吁提高電視劇的譯制質量及國際營銷能力,增強中國優秀文化產品在全球的影響力。
中國傳媒大學外國語言文化學院教授麻爭旗指出,視聽譯制在減少跨文化傳播誤讀、構建中國視聽文化話語體系、提升國際傳播力等方面具有重要作用。譯制工作已從電影、電視領域擴展至多屏終端,內容更加豐富,影響日益廣泛。因此,推動影視翻譯、視聽翻譯和字幕翻譯的教學改革,對培養適應數智化時代的影視譯制人才具有戰略意義。
網友評論更多
306柯潔平n
中國出版協會“一帶一路”出版工作委員會成立大會召開😖🍱
2025/09/17 推薦
187****4732 回復 184****6098:奉賢健康服務新地標啟用兩年,優質醫療輻射和虹吸效應顯現🍷來自景德鎮
187****7871 回復 184****9166:北京日報社區小板報|今日秋分,可賞“懸日”景觀📥來自仙桃
157****2608:按最下面的歷史版本🍢💣來自張家界
383唐澤謙663
杯水車薪 美空軍調整學員分流應對飛行員短缺♹🏛
2025/09/16 推薦
永久VIP:崔永元:向范冰冰致歉 “4天6000萬合同”與她無關☰來自開平
158****9600:用上“田管家”增產又增收(產糧大縣探豐年)🦊來自赤水
158****7274 回復 666🔮:【光明時評】立足西部資源稟賦 做強做大特色產業🕋來自徐州
385顏峰蕊tq
在公園禁止游泳處溺亡誰該擔責?(以案說法)🍿☬
2025/09/15 不推薦
寇廣藝kt:追云趕月莫停留,賡續榮光亦可期 | 旃檀香舍中級班1.0培訓會圓滿成功🕰
186****2341 回復 159****2306:加強兒童用藥安全管理(提案提要)🎢