國家廣播電視總局電視劇司司長高長力指出,在跨文化傳播中,電視劇作為重要媒介真錢斗牛牛的平臺,能夠有效傳遞中國的優秀傳統文化與價值觀,提升中國的國際形象,并在國際民間外交中發揮重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《歡迎來到麥樂村》等電視劇在非洲的傳播為例,呼吁提高電視劇的譯制質量及國際營銷能力,增強中國優秀文化產品在全球的影響力。
中國傳媒大學外國語言文化學院教授麻爭旗指出,視聽譯制在減少跨文化傳播誤讀、構建中國視聽文化話語體系、提升國際傳播力等方面具有重要作用。譯制工作已從電影、電視領域擴展至多屏終端,內容更加豐富,影響日益廣泛。因此,推動影視翻譯、視聽翻譯和字幕翻譯的教學改革,對培養適應數智化時代的影視譯制人才具有戰略意義。
網友評論更多
249庾琰寧d
匯聚科普力量 助力創新中國🛠🐷
2025/09/20 推薦
187****1691 回復 184****606:深度多了網紅氣質,少了實惠品質,“地攤刺客”為啥越來越多?➩來自項城
187****8031 回復 184****5066:迪麗熱巴時裝周啟程圖🦅來自邢臺
157****4474:按最下面的歷史版本🌃🥊來自喀什
6346支寬震220
中信建投陳果:不管你信不信,港股已開始走牛、A股已經觸底👕⚁
2025/09/19 推薦
永久VIP:“互聯網+”為公益增添力量🛹來自泰州
158****5544:穆斯卡特:我們上一場邀請斯盧茨基觀賽,但我們沒受到應有的尊重😰來自湘鄉
158****751 回復 666🗞:“中信同業+”煥新升級錨定數字金融新主線,做實金融“五篇大文章”⏺來自高郵
699盛永博xs
看了黎巴嫩,向雷蒙多大姐道個歉!是我想象力太匱乏了📄🍛
2025/09/18 不推薦
連濤月yv:中青漫評丨以青春之姿書寫新時代雷鋒精神🕰
186****2660 回復 159****7207:深度測評國產純電SUV極氪7X🖤