國家廣播電視總局電視劇司司長高長力指出,在跨文化傳播中,電視劇作為重要媒介,能夠有效傳遞中國的優秀傳統文化與價值觀,提升中國的國際形象,并在國際民間外交中發揮重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《歡迎來到麥樂村》等電視劇在非洲的傳播為例5515彩app,呼吁提高電視劇的譯制質量及國際營銷能力,增強中國優秀文化產品在全球的影響力。
中國傳媒大學外國語言文化學院教授麻爭旗指出5515彩app,視聽譯制在減少跨文化傳播誤讀、構建中國視聽文化話語體系、提升國際傳播力等方面具有重要作用。譯制工作已從電影、電視領域擴展至多屏終端,內容更加豐富,影響日益廣泛。因此,推動影視翻譯、視聽翻譯和字幕翻譯的教學改革,對培養適應數智化時代的影視譯制人才具有戰略意義。
網友評論更多
547晏振澤x
方勵為拍攝《里斯本丸沉沒》「砸鍋賣鐵」是否值得?這部電影會產生多大影響?🈯⏭
2025/09/14 推薦
187****8840 回復 184****5622:日本諏訪之瀨島火山連噴10次!煙柱高達1500米👉來自昭通
187****8007 回復 184****3687:同是醉駕 工勤被開副局長僅記大過💕來自昭通
157****6575:按最下面的歷史版本🔜📞來自奉化
5534祁弘杰428
堅持以美育人培養堪當重任的時代新人🔡🌞
2025/09/13 推薦
永久VIP:桑菊飲清熱止咳🍆來自南通
158****1615:北京:優先啟動軌道站點周邊存量土地整理♧來自淮南
158****9243 回復 666⛥:肖戰莫文蔚牽手合唱💠來自昭通
237莘宜珊wf
政協甘肅省委員會提案委員會副主任閻曉輝接受審查調查♥❨
2025/09/12 不推薦
容柔璧ku:禁用中國網聯汽車硬件軟件?美國商務部被曝新動作📖
186****1011 回復 159****5695:2021年中國五臺山國際旅游文化節隆重開幕☓