澳門博一下
澳門博網
國家廣播電視總局電視劇司司長高長力指出,在跨文化傳播中,電視劇作為重要媒介,能夠有效傳遞中國的優秀傳統文化與價值觀,提升中國的國際形象,并在國際民間外交中發揮重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《歡迎來到麥樂村》等電視劇在非洲的傳播為例,呼吁提高電視劇的譯制質量及國際營銷能力,增強中國優秀文化產品在全球的影響力。
中國傳媒大學外國語言文化學院教授麻爭旗指出,視聽譯制在減少跨文化傳播誤讀、構建中國視聽文化話語體系、提升國際傳播力等方面具有重要作用。譯制工作已從電影、電視領域擴展至多屏終端,內容更加豐富,影響日益廣泛。因此,推動影視翻譯、視聽翻譯和字幕翻譯的教學改革,對培養適應數智化時代的影視譯制人才具有戰略意義。
網友評論更多
391蔣茗紹o
北京、武漢現關聯疫情 北京新增4例本土確診⤴🎼
2025/11/18 推薦
187****3810 回復 184****2837:在芬蘭的一年總結回顧👽來自遵義
187****4238 回復 184****4819:劉尚進任中共重慶市委委員、常委⛤來自玉林
157****8600:按最下面的歷史版本🤽🔰來自松江
134唐弘啟784
新華社發了肖戰舞臺🍒🌑
2025/11/17 推薦
永久VIP:聯想基金會出資400萬啟動鄉村兒童數字素養支持計劃🐆來自大連
158****1852:“凝聚青年影視力量讓世界讀懂中國”文化沙龍舉辦,中青年影視創作者分享成功經驗➠來自阿克蘇
158****3328 回復 666🎼:羅尼·奧沙利文 :架起中英斯諾克橋梁☥來自滄州
575雍巖眉jd
“五四憲法”:新中國法治建設邁出的關鍵一步❻⛱
2025/11/16 不推薦
申震馨cf:來論|守護承重墻安全線需“同心協力”✟
186****1920 回復 159****9395:北京自行車聯賽(門頭溝賽段)期間,4條公交線路將采取臨時措施🌬