國家廣播電視總局電視劇司司長高長力指出,在跨文化傳播中,電視劇作為重要媒介,能夠有效傳遞中國的優秀傳統文化與價值觀,提升中國的國際形象,并在國際民間外交中發揮重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《歡迎來到麥樂村》等電視劇在非洲的傳播為例,呼吁提高電視劇的譯制質量及國際營銷能力,增強中國優秀文化產品在全球的影響力。
中國傳媒大學外國語言文化學院教授麻爭旗指出,視聽譯制在減少跨文化傳播誤讀、構建中國視聽文化話語體系、提升國際傳播力等方面具有重要作用。譯制工作已從電影、電視領域擴展至多屏終端,內容更加豐富,影響日益廣泛。因此,推動影視翻譯、視聽翻譯和字幕翻譯的教學改革,對培養適應數智化時代的影視譯制人才具有戰略意義。
網友評論更多
715謝辰妹j
美國發出警告,“盡快離開”⛰🍩
2025/09/17 推薦
187****4833 回復 184****3644:廣州新增1例新冠確診病例 疾控中心專家稱防控形勢嚴峻★來自永州
187****3585 回復 184****9662:中國發布全球首個百億級遙感解譯基礎模型⚶來自伊犁
157****2229:按最下面的歷史版本🐩⌚來自克拉瑪依
5244貢河德925
央媒看河北(9月20日—9月21日)🏧㊗
2025/09/16 推薦
永久VIP:俄總統新聞秘書:西方癡迷于與俄羅斯戰斗到最后一個烏克蘭人的想法🤳來自鄂爾多斯
158****3522:中國新添4處世界灌溉工程遺產📅來自寧波
158****7749 回復 666🐢:4千古頂流“穿越”做博主,李白蘇軾也在8G沖浪?➌來自宿州
379張達閱ij
國務院任免國家工作人員(2024年9月6日)🎧❲
2025/09/15 不推薦
潘睿芬kj:官方回應山東一縣財政局辦公樓起火✊
186****3356 回復 159****6719:俄宇航員駐空間站新紀錄 - September 21, 2024📪