⛧⚳💆
國家廣播電視總局電視劇司司長高長力指出,在跨文化傳播中,電視劇作為重要媒介,能夠有效傳遞中國的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化與價值觀,提升中國的國際形象,并在國際民間外交中發(fā)揮重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《歡迎來到麥樂村》等電視劇在非洲的傳播為例,呼吁提高電視劇的譯制質量及國際營銷能力,增強中國優(yōu)秀文化產品在全球的影響力。
中國傳媒大學外國語言文化學院教授麻爭旗指出,視聽譯制在減少跨文化傳播誤讀、構建中國視聽文化話語體系、提升國際傳播力等方面具有重要作用。譯制工作已從電影、電視領域擴展至多屏終端,內容更加豐富WWW,YEYEHAI7.VIP,影響日益廣泛。因此,推動影視翻譯、視聽翻譯和字幕翻譯的教學改革,對培養(yǎng)適應數(shù)智化時代的影視譯制人才具有戰(zhàn)略意義。
⚓(撰稿:韋毅婕)分片聯(lián)系 定期研判
2025/09/16溫昭先🛎
寧夏農墾集團有限公司原黨委書記、董事長張戈受賄一審被判十年八個月
2025/09/16弘蕊爽⏬
01版要聞 - 習近平同馬來西亞最高元首易卜拉欣會談
2025/09/16熊媚璧🤙
首創(chuàng)!上海擬為“人民建議”立法
2025/09/16廖勝才❣
一個孩子倒在上學路上,384條生命獲救于怒海之中
2025/09/16陸蓉夢✦
中國公開賽:國羽挺進五個單項決賽女雙提前包攬冠亞軍
2025/09/15皇甫煙福🎎
普通人怎么破《凡人歌》這種局?
2025/09/15萬震莉⛓
讓北京中軸線煥發(fā)時代新韻(人民時評)
2025/09/15瞿園淑c
伊拉克什葉派組織稱用火箭彈和無人機襲擊以色列境內目標
2025/09/14習貝驊h
常州一商場連廊坍塌 有人被嚇哭
2025/09/14雍旭世👅