國家廣播電視總局電視劇司司長高長力指出,在跨文化傳播中,電視劇作為重要媒介,能夠有效傳遞中國的優秀傳統文化與價值觀,提升中國的國際形象aoa體育平臺官網,并在國際民間外交中發揮重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《歡迎來到麥樂村》等電視劇在非洲的傳播為例,呼吁提高電視劇的譯制質量及國際營銷能力,增強中國優秀文化產品在全球的影響力。
中國傳媒大學外國語言文化學院教授麻爭旗指出,視聽譯制在減少跨文化傳播誤讀、構建中國視聽文化話語體系、提升國際傳播力等方面具有重要作用。譯制工作已從電影、電視領域擴展至多屏終端,內容更加豐富,影響日益廣泛。因此,推動影視翻譯、視聽翻譯和字幕翻譯的教學改革,對培養適應數智化時代的影視譯制人才具有戰略意義。
104.15MB
查看42.77MB
查看16.9MB
查看682.68MB
查看
網友評論更多
122濮陽楓榮y
《黑神話:悟空》結局動畫如何創作?專訪狼煙動畫工作室🔜🌆
2025/09/15 推薦
187****6512 回復 184****1293:貴州大型苗族歌舞詩劇《仰歐桑》精彩上演👛來自漳州
187****816 回復 184****670:沙特首只投資香港股票的ETF來了⛬來自深圳
157****9423:按最下面的歷史版本🧝🌝來自洛陽
4275郝菊惠205
庫克希望中國顧客喜愛iPhone16➵🔤
2025/09/14 推薦
永久VIP:我國老年人群癌癥年發病例超200萬,老年腫瘤患者生存質量如何保障?🥞來自池州
158****9133:廣州番禺兩人在積水中倒地身亡,當地:疑似路燈桿漏電導致,具體原因正調查🔘來自安陽
158****2453 回復 666🎸:愛德華·麥奎爾: 探索東西方音樂的交匯點✼來自重慶
616文梅光ov
雙預警發布!“斷崖式”降溫10℃!氣象部門提醒😃👆
2025/09/13 不推薦
夏侯劍翠sv:皓天科技IPO折戟為曲線上市方案設計煞費苦心?莫高股份“殼質量”是否成障礙☶
186****4945 回復 159****2179:中日就核污染水問題達成共識🈚