國家廣播電視總局電視劇司司長高長力指出,在跨文化傳播中,電視劇作為重要媒介,能夠有效傳遞中國的優秀傳統文化與價值觀,提升中國的國際形象,并在國際民間外交中發揮重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《歡迎來到麥樂村》等電視劇在非洲的傳播為例,呼吁提高電視劇的譯制質量及國際營銷能力,增強中國優秀文化產品在全球的影響力。
中國傳媒大學外國語言文化學院教授麻爭旗指出,視聽譯制在減少跨文化傳播誤讀、構建中國視聽文化話語體系、提升國際傳播力等方面具有重要作用。譯制工作已從電影、電視領域擴展至多屏終端,內容更加豐富,影響日益廣泛。因此,推動影視翻譯、視聽翻譯和字幕翻譯的教學改革,對培養適應數智化時代的影視譯制人才具有戰略意義。
927.93MB
查看536.13MB
查看39.6MB
查看102.98MB
查看
網友評論更多
110鮑慶翔w
美國務院:美方沒有參與黎巴嫩尋呼機爆炸事件🦆✷
2025/09/14 推薦
187****8930 回復 184****5133:全國碳市場配額分配方案出臺📶來自撫順
187****9193 回復 184****2604:村干部稱小英家曾是建檔貧困戶🚰來自揚州
157****2174:按最下面的歷史版本📤🚕來自滕州
4271費影韻404
(2024年9月18日)今日辟謠:上海有人因臺風被吹落高墜?💺😛
2025/09/13 推薦
永久VIP:中華經典誦讀大會河北站海選作品丨小選手深情朗誦《中秋之夜》❓來自長海
158****7296:雙色球124期:頭獎特別獎1注2000萬 獎池9.16億🙏來自濟源
158****3883 回復 666🔣:海信王偉:海信電視在大屏市場全面超越索尼🌔來自武漢
683孫佳敬vn
青春華章丨青春之城·天津♂⛭
2025/09/12 不推薦
邢娣安lu:以色列北部海法:加強戰備巡邏💘
186****4094 回復 159****2821:哈薩克斯坦總統告訴朔爾茨:“俄在軍事上不可戰勝”👆