
🍸✯🎫
國家廣播電視總局電視劇司司長高長力指出,在跨文化傳播中,電視劇作為重要媒介,能夠有效傳遞中國的優秀傳統文化與價值觀,提升中國的國際形象,并在國際民間外交中發揮重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《歡迎來到麥樂村》等電視劇在非洲的傳播為例,呼吁提高電視劇的譯制質量及國際營銷能力,增強中國優秀文化產品在全球的影響力。
中國傳媒大學外國語言文化學院教授麻爭旗指出,視聽譯制在減少跨文化傳播誤讀、構建中國視聽文化話語體系、提升國際傳播力等方面具有重要作用。譯制工作已從電影、電視領域擴展至多屏終端,內容更加豐富,影響日益廣泛。因此,推動影視翻譯、視聽翻譯和字幕翻譯的教學改革,對培養適應數智化時代的影視譯制人才具有戰略意義。
⛁(撰稿:盧良璐)國際|印度一路面塌陷貨車墜入8米深坑 司機在最后一刻跳車逃生
2025/11/18鄧翔時➪

立體土衛十二
2025/11/18支風民😺

海辰儲能4小時長時儲能應用場景...
2025/11/18羅泰苛❥

福籽同心愛中華海峽兩岸各民族共慶“中國農民豐收節”
2025/11/18容晴發😕

篤行致遠——羅公染的隨筆水墨
2025/11/18祝卿和➩

青海公開通報3起整治形式主義為基層減負典型問題
2025/11/17支思勇🤒

浙江警方打掉一“酒托”式詐騙團伙
2025/11/17詹雄宇☼

三人行必有我師
2025/11/17竇龍子r

中國記協舉辦新聞茶座 聚焦新質生產力與中國經濟
2025/11/16雷寬媛m

哪些黨政機關由武警站崗執勤?
2025/11/16李彥星🌛
