國家廣播電視總局電視劇司司長高長力指出,在跨文化傳播中,電視劇作為重要媒介樂魚體育,能夠有效傳遞中國的優秀傳統文化與價值觀,提升中國的國際形象,并在國際民間外交中發揮重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《歡迎來到麥樂村》等電視劇在非洲的傳播為例,呼吁提高電視劇的譯制質量及國際營銷能力,增強中國優秀文化產品在全球的影響力。
中國傳媒大學外國語言文化學院教授麻爭旗指出,視聽譯制在減少跨文化傳播誤讀、構建中國視聽文化話語體系、提升國際傳播力等方面具有重要作用。譯制工作已從電影、電視領域擴展至多屏終端,內容更加豐富,影響日益廣泛。因此,推動影視翻譯、視聽翻譯和字幕翻譯的教學改革,對培養適應數智化時代的影視譯制人才具有戰略意義。
網友評論更多
71馮超德y
龍年春節假期首日旅游火熱 國內爆棚海外急升丨消費躍龍門🎙🔖
2025/09/20 推薦
187****4385 回復 184****4171:第73集團軍某旅兩棲裝甲分隊開展訓練🍺來自三亞
187****4227 回復 184****5132:金秋碩果滿枝頭應季水果產銷兩旺慶豐收🛺來自蕪湖
157****5666:按最下面的歷史版本❆✡來自牙克石
5136司群爍760
牢牢把握好主題教育的總要求🧓⛮
2025/09/19 推薦
永久VIP:2024全國游泳錦標賽武漢賽程表🍡來自辛集
158****666:給孩子選零食別忘“三看”😋來自青島
158****4901 回復 666😕:第八屆絲綢之路國際博覽會在西安開幕🔁來自宜興
601姚罡菊af
5天后 給數字工業一個更優解🛴🚔
2025/09/18 不推薦
莘哲固ic:男子遠程鎖定他人手機敲詐獲刑🤲
186****8720 回復 159****8343:《地圖:誰主沉浮?》:打開古今興亡的歷史塵封記憶😭