國家廣播電視總局電視劇司司長高長力指出,在跨文化傳播中,電視劇作為重要媒介,能夠有效傳遞中國的優秀傳統文化與價值觀,提升中國的國際形象,并在國際民間外交中發揮重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《歡迎來到麥樂村》等電視劇在非洲的傳播為例,呼吁提高電視劇的譯制質量及國際營銷能力,增強中國優秀文化產品在全球的影響力。
中國傳媒大學外國語言文化學院教授麻爭旗指出,視聽譯制在減少跨文化傳播誤讀、構建中國視聽文化話語體系、提升國際傳播力等方面具有重要作用。譯制工作已從電影、電視領域擴展至多屏終端,內容更加豐富,影響日益廣泛。因此發彩彩票,推動影視翻譯、視聽翻譯和字幕翻譯的教學改革,對培養適應數智化時代的影視譯制人才具有戰略意義。
網友評論更多
946李力輪p
傅崐萁:花蓮近千家民宿待售🥒👾
2025/09/20 推薦
187****4080 回復 184****1704:陜西神木一煤礦發生事故 致19人遇難 仍有兩人被困 救援在進行🗨來自溫嶺
187****7235 回復 184****5862:國家藥監局:將蜂膠口腔膜由甲類非處方藥轉換為乙類非處方藥✲來自瑞安
157****2034:按最下面的歷史版本➂⛭來自勉縣
3539利驊鶯930
河南葉縣“有令不行、有禁不止”為哪般?🙅➔
2025/09/19 推薦
永久VIP:推動文化和科技“雙向奔赴”☲來自瑞安
158****197:春節周邊游"新玩法"花樣多 個性出行體驗受關注✪來自丹東
158****1247 回復 666➫:遴選千名創業精英進修 每人補貼萬元🤜來自葫蘆島
779孟茜馥me
強勁性能與豐富接口!BIS-6920P...🍢🖇
2025/09/18 不推薦
韓毅超rf:NBA終于有中國人了!兩年合同!籃網正式簽下崔永熙☭
186****2374 回復 159****8438:10 月初,三大生肖逆風翻盤,好運爆棚!🚊