✥🍯🔟
國家廣播電視總局電視劇司司長高長力指出,在跨文化傳播中,電視劇作為重要媒介,能夠有效傳遞中國的優秀傳統文化與價值觀,提升中國的國際形象,并在國際民間外交中發揮重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《歡迎來到麥樂村》等電視劇在非洲的傳播為例,呼吁提高電視劇的譯制質量及國際營銷能力,增強中國優秀文化產品在全球的影響力。
中國傳媒大學外國語言文化學院教授麻爭旗指出,視聽譯制在減少跨文化傳播誤讀、構建中國視聽文化話語體系、提升國際傳播力等方面具有重要作用。譯制工作已從電影、電視領域擴展至多屏終端,內容更加豐富,影響日益廣泛。因此,推動影視翻譯、視聽翻譯和字幕翻譯的教學改革,對培養適應數智化時代的影視譯制人才具有戰略意義。
🥈(撰稿:顏峰雄)美國肯塔基州法院突發槍擊:一名法官遭警長槍殺身亡
2025/09/19成苑厚☛
生態環境部門4方面舉措支持服務民營經濟發展
2025/09/19羅翠慶⚼
成年人的玩具有多奇怪?
2025/09/19莊弘倩✽
“管好自己,莫渡他人”
2025/09/19景以爍🆗
油價下調!加滿一箱油少花14.5元
2025/09/19鐘娣堂💼
促文化交流 傳和合之聲——海外機構和華僑華人共度中秋佳節
2025/09/18崔東婷🚧
金融監管總局發布《金融租賃公司管理辦法》 主要修訂六方面內容
2025/09/18步黛萍😇
國際|泰國6旬老人在廚房被4米長蟒蛇纏住 堅持2小時獲救
2025/09/18榮麗敬l
2024“一帶一路”媒體合作論壇發布成都倡議
2025/09/17淳于榕雅d
習近平:中馬兩國友誼傳承千年
2025/09/17文枝宏🏬