☰😚➫
國家廣播電視總局電視劇司司長高長力指出,在跨文化傳播中,電視劇作為重要媒介,能夠有效傳遞中國的優秀傳統文化與價值觀,提升中國的國際形象,并在國際民間外交中發揮重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《歡迎來到麥樂村》等電視劇在非洲的傳播為例,呼吁提高電視劇的譯制質量及國際營銷能力,增強中國優秀文化產品在全球的影響力。
中國傳媒大學外國語言文化學院教授麻爭旗指出,視聽譯制在減少跨文化傳播誤讀、構建中國視聽文化話語體系、提升國際傳播力等方面具有重要作用。譯制工作已從電影、電視領域擴展至多屏終端,內容更加豐富,影響日益廣泛。因此,推動影視翻譯、視聽翻譯和字幕翻譯的教學改革,對培養適應數智化時代的影視譯制人才具有戰略意義。
🔘(撰稿:仲芬靜)遠程關閉發動機?波音與C919對抗升級,美媒:中國必須買波音
2025/09/21司婭彩🐫
東京機器人周 - September 19, 2024
2025/09/21甘浩政☙
水聯網1號店落地 飲用水場景覆蓋11類行業
2025/09/21郭蘭強🧀
以場景創新提升科技成果轉化效能
2025/09/21伏雨平⛿
靳東與江珊同居5不婚真相曝光,刺痛無數中年女人:如果能早點知道,這事必須馬上做……
2025/09/21甄程煙💺
甘肅現代版潘金蓮!29歲妻子親手喂丈夫喝下毒藥,被捕后才發現懷著情夫的孩子
2025/09/20瞿謙奇📭
擦亮眼睛 買彩票要提升“安全意識”
2025/09/20洪葦環🍩
iPhone16賣不動,蘋果先割員工韭菜?已提前數周開啟內購
2025/09/20樊辰珊d
黎巴嫩公共衛生部長:以色列襲擊貝魯特郊區造成的死亡人數升至31人
2025/09/19胡蕓柔o
廣西鄉村球賽高燃 中國女籃名宿鄭海霞現場開球
2025/09/19赫連靜樺🍽