
🥜❹🚍
國家廣播電視總局電視劇司司長高長力指出,在跨文化傳播中,電視劇作為重要媒介,能夠有效傳遞中國的優秀傳統文化與價值觀,提升中國的國際形象,并在國際民間外交中發揮重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《歡迎來到麥樂村》等電視劇在非洲的傳播為例,呼吁提高電視劇的譯制質量及國際營銷能力,增強中國優秀文化產品在全球的影響力。
中國傳媒大學外國語言文化學院教授麻爭旗指出,視聽譯制在減少跨文化傳播誤讀、構建中國視聽文化話語體系、提升國際傳播力等方面具有重要作用。譯制工作已從電影、電視領域擴展至多屏終端,內容更加豐富,影響日益廣泛。因此,推動影視翻譯、視聽翻譯和字幕翻譯的教學改革,對培養適應數智化時代的影視譯制人才具有戰略意義。
🚛(撰稿:伏寒致)以色列對貝魯特郊區空襲致兩住宅樓倒塌
2025/11/18逄驊磊📡

郭松民 |《刺猬》:顧長衛的“病態中國”|《刺猬》:顧長衛的“病態中國”
2025/11/18穆宏忠♶

世界消防救援錦標賽中國隊奪得一金一銀
2025/11/18宇文悅辰🚧

9月LPR為何按兵不動?
2025/11/18浦佳弘☰

安徽寧國:藝術鄉村開啟“夜游經濟”新模式
2025/11/18費力萍❕

讓更多良種脫穎而出(人民時評)
2025/11/17閻賢瑪⛒

【社論】統計造假,國法不容
2025/11/17單婷慧🍮

惡心!某旅客執意把長滿疙瘩的腳放小桌板
2025/11/17宗政邦韻e

【境內疫情觀察】全國新增322例本土無癥狀感染者(3月8日)
2025/11/16花清舒w

俄總統常駐克里米亞共和國代表:波蘭外長談到克里米亞時暴露波蘭人想要控制烏克蘭西部領土的想法
2025/11/16皇甫欣靈🚹
