國家廣播電視總局電視劇司司長高長力指出,在跨文化傳播中,電視劇作為重要媒介,能夠有效傳遞中國的優秀傳統文化與價值觀,提升中國的國際形象,并在國際民間外交中發揮重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《歡迎來到麥樂村》等電視劇在非洲的傳播為例,呼吁提高電視劇的譯制質量及國際營銷能力,增強中國優秀文化產品在全球的影響力。
中國傳媒大學外國語言文化學院教授麻爭旗指出,視聽譯制在減少跨文化傳播誤讀、構建中國視聽文化話語體系、提升國際傳播力等方面具有重要作用。譯制工作已從電影、電視領域擴展至多屏終端,內容更加豐富,影響日益廣泛。因此,推動影視翻譯、視聽翻譯和字幕翻譯的教學改革,對培養適應數智化時代的影視譯制人才具有戰略意義。
網友評論更多
144諸葛雅怡f
走進我國西南地區最大的鐵路春運“后廚”🍷🥂
2025/09/13 推薦
187****6929 回復 184****3722:黎巴嫩首都貝魯特南郊傳出爆炸聲以軍稱開展“定點襲擊”🚄來自蕭山
187****9964 回復 184****2881:在千年大運河里觸摸文明,厚植自信🕘來自朝陽
157****8387:按最下面的歷史版本🌔⛘來自漯河
539謝鶯茂143
木槿花的守望【圖片】✖🚢
2025/09/12 推薦
永久VIP:解析中美談判最新成果 釋放了三個重磅信號⛔來自塔城
158****4892:傳承,為了更好地出發——公安機關賡續光榮傳統奮力推進公安工作現代化🥨來自淮安
158****6471 回復 666♘:貴州鹽業(集團)有限責任公司原黨委副書記、副董事長、總經理郭帆被開除黨籍和公職📳來自深圳
621詹善寬ct
黃曉明官宣戀情,八字分析葉珂會是終點嗎?📐🛴
2025/09/11 不推薦
符娜怡cm:奮力推動水利高質量發展(高質量發展調研行)🏌
186****8911 回復 159****7442:中國石化元壩氣田累計生產天然氣超200億立方米❀